54عربي
24|54|قُل أَطيعُوا اللَّهَ وَأَطيعُوا الرَّسولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّما عَلَيهِ ما حُمِّلَ وَعَلَيكُم ما حُمِّلتُم وَإِن تُطيعوهُ تَهتَدوا وَما عَلَى الرَّسولِ إِلَّا البَلٰغُ المُبينُ
اذري
54. دئ: تانری-یاا اطاعت ائدین، پیغمبره اطاعت ائدین. (چونکی پیغمبره اطاعت ائتمک ائله تانری-یاا اطاعت ائتمک‌دیر). اگر (پیغمبرین امرین‌دن) اوز دؤندرسه‌نیز، (بیلین کی) اونون وظیفه‌سی آنجاق اونا تاپشیریلانی، سیزین ده وظیفه‌نیز آنجاق سیزه تاپشیریلانی یئرینه یئتیرمک‌دیر. اگر اونا اطاعت ائتسه‌نیز، دوغرو یولو تاپمیش اولارسینیز. پیغمبرین اؤهده‌سینه دوشن ایسه یالنیز (دینی، تانری-نین حؤکم‌لرینی، ریسالتینی) آچیق-آشکار تبلیغ ائتمک‌دیر.
اذري ٢
54- [یا محمّد!] دئ :<< آللّها اطاعت ائدین و پیغمبره اطاعت ائدین! اگر اوز دؤندرسه‌نیز [بیلین کی،] اونون وظیفه‌سی آنجاق اونا تاپشیریلانی یئرینه یئتیرمک و سیزین وظیفه‌نیز ده آنجاق سیزه تاپشیریلانی یئرینه یئتیرمکدیر. اگر اونا اطاعت ائتسه‌نیز، هدایت تاپارسینیز. آللّهین رسولونون عهده‌سینه دوشن آچیق - آشکار تبلیغ ائتمکدن غیری بیر شئی دئییلدیر>>.
عثمانلي
54- دیکه: "اللّهه اطاعت ایدڭ؛ پیغمبره ده اطاعت ایدڭ! اگر یوز چویریرسه‌ڭز آرتق اوڭا (او پیغمبره) دوشن، آنجق کندیسنه یو کلنندر (تبلیغدر)؛ سزه دوشن ده سزه یوکلنندر (اطاعتدر)." اگر اوڭا اطاعت ایدرسه‌ڭز، هدایته ایررسڭز. پیغمبره دوشن ایسه، آنجق آپ آچیق تبلیغدر.
ترکچە
24|54|De ki: Allah'a itaat edin; Peygambere de itaat edin Eğer yüz çevirirseniz şunu bilin ki, Peygamberin sorumluluğu kendine yüklenen, sizin sorumluğunuz da size yüklenendir Eğer ona itaat ederseniz, doğru yolu bulmuş olursunuz Peygambere düşen, sadece açık açık duyurmaktır