91عربي
12|91|قالوا تَاللَّهِ لَقَد ءاثَرَكَ اللَّهُ عَلَينا وَإِن كُنّا لَخٰطِـٔينَ
اذري
91. اونلار: تانری-یاا آند اولسون کی، تانری سنی بیزدن اوستون ائتمیش‌دیر. بیز ایسه (سنین بارنده)، سؤزسوز کی، گوناه ائتمیشیک! – دئدی‌لر.
اذري ٢
91- دئدیلر :<<آند اولسون آللّها! حقیقتاً، آلله سنی بیزدن اوستون توتوبدور. بیز ایسه [سنین باره‌نده]، سؤزسوز کی، خطاکار ایدیک>>.
عثمانلي
91- (قرداشلری:) "اللّهه یمین اولسون، محقّقکه الله، سنی بزه أوستون قیلدی؛ حالبو که شبهه‌سز (بز) البته خطا ایدن کیمسه‌لر اولمشدق" دیدیلر.
ترکچە
12|91|Dediler ki: "Allah'a yemin olsun, Allah seni bize üstün kıldı Biz gerçekten de büyük hata işlemiştik"