179عربي
3|179|ما كانَ اللَّهُ لِيَذَرَ المُؤمِنينَ عَلىٰ ما أَنتُم عَلَيهِ حَتّىٰ يَميزَ الخَبيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَما كانَ اللَّهُ لِيُطلِعَكُم عَلَى الغَيبِ وَلٰكِنَّ اللَّهَ يَجتَبى مِن رُسُلِهِ مَن يَشاءُ فَـٔامِنوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَإِن تُؤمِنوا وَتَتَّقوا فَلَكُم أَجرٌ عَظيمٌ
اذري
179. تانری پیسی یاخشی‌دان (مونافیقی مؤ’مین‌دن) آییرماق اوچون مؤ’مین‌لری سیزین (ایندی) اولدوغونوز وضعیتده قویان دئییل‌دیر. تانری سیزه قئیبی ده بیل‌دیرن دئییل‌دیر. لاکین، تانری اؤز پیغمبرلرین‌دن ایستدیگی شخصی سئچر (اونا قئیب‌دن بعضی شئی‌لر بیلدیرر). بونا گؤره ده تانری-یاا و اونون پیغمبرلرینه اینانین. اگر اینانیب تانری دان قورخسانیز، سیزی بؤیوک بیر موکافات گؤزله ییر!
اذري ٢
179- آلله پیسی پاکدان آییرد ائتمه دن، مؤمنلری سیزین [ایندی] اولدوغونوز وضعیّتده ساخلایان دئییلدیر. و آلله، سیزه غیبی ده بیلدیرن دئییلدیر. آمما آلله اؤز پیغمبرلریندن ایسته دیگینی سئچر [و اونا علم-غیبی بیلیرر]. او حالدا آللّها و پیغمبرلرینه ایمان گتیرین! ایمان گتیریب پرهیزکار اولسانیز؛ سیزین اوچون چوخ بؤیوك اجر واردیر.
عثمانلي
179- الله، مؤمنلری أوزرنده بولوندیغڭز حالده بیراقاجق دگلدر؛ نهایت، پیس اولانی تمیز اولاندن (منافقی مؤمندن) آییراجقدر. الله سزه غیبی بیلدیره‌جك ده دگلدر؛ فقط الله، پیغمبرلرندن دیله‌دیگنی سچر (و اونلره غیبی بیلدیرر)؛ اویله ایسه اللّهه و پیغمبرلرینه ایمان ایدڭ! آرتق ایمان ایدوب (کناهلردن) صاقینیرسه ڭز، او تقدیرده سزڭ ایچون (پك) بیوك بر مکافات واردر.
ترکچە
3|179|Allah, müminleri içinde bulunduğunuz şu durumda bırakacak değildir, pisi temizden ayıracaktır Ve Allah sizi gayba vakıf kılacak da değildir Fakat Allah, peygamberlerinden dilediğini seçip (gaybı bildirir) O halde Allah'a ve peygamberlerine iman edin Eğer iman eder ve günahlardan korunursanız, sizin için büyük bir mükafat vardır