94عربي
12|94|وَلَمّا فَصَلَتِ العيرُ قالَ أَبوهُم إِنّى لَأَجِدُ ريحَ يوسُفَ لَولا أَن تُفَنِّدونِ
اذري
94. کاروان (وطنه قاییتماق اوچون مصردن) آیریلاندا آتا‌لاری (یعقوب یانین‌داکی اؤولادلارینا) دئدی: اگر منی سفئه حساب ائتمسیدینیز (و یا یالانچی حساب ائدیب دانلاماسایدینیز)، دئییردیم کی، یوسیفین اترینی آلیرام!
اذري ٢
94- و کاروان یوللاندیقدا آتالاری دئدی :<<اگر سیز منی قیناماسانیز [دئیردیم کی: ] حقیقتاً، یوسفین عطرینی آلیرام>>.
عثمانلي
94- بویله‌جه کروان (مصردن) آیریلنجه، بابالری: "طوغریسی بن، کرچکدن یوسفڭ قوقوسنی دویویورم. اگر بڭا بوڭاقلق اسناد ایتمه‌سه‌یدیڭز (بنی تصدیق ایدردیڭز.)" دیدی.
ترکچە
12|94|Ne zaman ki, kafile (Mısır'dan) ayrıldı, öteden babaları dedi ki: "Eğer bana bunak demezseniz, doğrusu ben Yusuf'un kokusunu alıyorum"