261عربي
2|261|مَثَلُ الَّذينَ يُنفِقونَ أَموٰلَهُم فى سَبيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَت سَبعَ سَنابِلَ فى كُلِّ سُنبُلَةٍ مِا۟ئَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضٰعِفُ لِمَن يَشاءُ وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ
اذري
261. مال‌لارینی تانری یولوندا صرف ائدن‌لرین حالی یئددی سونبول وئرن بیر توخوما بنزر کی، بو سونبول‌لرین هر بیرینده یوز ادد دن واردیر. تانری ایستدیگی کیمسه اوچون بونو قات-قات آرتیریر. تانری (لوطفو ایله) گئنیش‌دیر.
اذري ٢
261- ماللارینی آلله یولوندا انفاق ائدنلر[ین صدقه‌لری] یئددی سونبول وئرن بیر توخوما بنزه‌لر کی، سونبوللرین هر بیرینده یوز توم (دن) واردیر. آلله، ایسته‌دیگی شخص اوچون اونو قات - قات آرتیرار. آللّهین رحمتی گئنیشدیر و هر شئیی بیلندیر.
عثمانلي
261- ماللرين الله يولده صرف ایتمکده اولانلرك مثالي، يدي باشاق بيتيرن بر دانه نك حالی کبیدر که، هر بر باشاقده يوز دانه وار در. الله، دیله دیگی کیمسه يه (اجرين) قات قات فضله سيله) ویرر.(1) چونکه الله، (لطفی کنیش اولان) واسع، (حقيله بیلن) علیمدرن
ترکچە
2|261|Mallarını Allah yolunda harcayanların durumu, bir tanenin durumu gibidir ki, yedi başak bitirmiş ve her başakta yüz tane var Allah, dilediğine daha da katlar Allah'ın rahmeti geniştir O, her şeyi bilir